توضیحات
کتاب فرهنگ واژه های اوستا 1 احسان بهرامی PDF توسط وب سایت جزوه پرو برای شما عزیزان تهیه شده است.در « دینکرت » یکی از نامه ها که به دبیره پهلوی برجای مانده است و گزیده ای از اوستای باستان است .پرسش های فراوان است که پرسنده از دانا می پرسد و یکی از آن نوشته ها چنین است که :
چرا دین ( اوستا ، نمازهای دینی ) را به آوازی ناآشنا و نهفته اوستا نام گوئیم ! و این سخن نشان می دهد که در همان هنگام نیز زبان اوستائی برای گویندگان پهلوی ، زبانی نهفته و دور بوده است ، چنانکه ایرانیان آن را به درستی در نمی یافته اند ، و انبوه نامه ها که به زبان پهلوی بر اوستا نگاشته می شد.
امروزه زبانی که دفتر های پیشین ایران بدان نوشته می شود، زبان اوستایی خوانده می شود. این واژه خود در نوشته های اوستا به چشم نمی خورد که در نوشته های پهلوی به گونه اپستاک دیده می شود.
این کتاب در برگیرنده واژه های اوستایی است که در چهار جلد نوشته شده است
برشی از کتاب فرهنگ واژه های اوستا 1 احسان بهرامی :
در « دینکرت » یکی از نامه ها که به دبیره پهلوی برجای مانده است و گزیده ای از اوستای باستان است .پرسش های فراوان است که پرسنده از دانا می پرسد و یکی از آن نوشته ها چنین است
که :چرا دین ( اوستا ، نمازهای دینی ) را به آوازی ناآشنا و نهفته اوستا نام گوئیم ! و این سخن نشان می دهد که در همان هنگام نیز زبان اوستائی برای گویندگان پهلوی ، زبانی نهفته و دور بوده است.
چنانکه ایرانیان آن را به درستی در نمی یافته اند ، و انبوه نامه ها که به زبان پهلوی بر اوستا نگاشته می شد.همه از برای گزارش واژه های دور از زبان و سخنان دور از اندیشه مردمان بود .
فرهنگ ما به پایان رسید ، اما بی این فهرست بهره روی از آن تنها برای اوستادانان بود ونگارنده همواره با خویش می اندیشید که اگر روزی فرهنگی از واژه های اوستایی پدید آید.
که نوآموزان اوستا را نیز به اندازه خودشان بهره رساند و کارآموزش اوستا را نیز برآید .پس برای رسیدن به چنین آرزو می باید که فهرستی نیز برای فرهنگ پدیدار آید که هر ایرانی که بخواهد بداند.
در برابر فلان واژه فارسی دری ، در اوستا چه واژه ای داریم ، بی درنگ بتواند بدان دست پیدا کند.هيچ كار بزرگ از نادرستي و لغزش بركنار نيست و من خود به خوبي ميدانم كه اگر يكبار ديگر اين فرهنگ را بازنگرم
دهها لغزش چاپي و ويرايشي و شايد لغزش در گفتار يا هر لغزش ديگر در آن بيابم.بنابراين از استادان خردمند و خوانندگان فرزانه كه به چنين لغزشها برميخورند.
خواهش دارم كه آن نادرستي را از فرهنگ بپيرايند و بر من نيز ببخشايند كه كاري را كه انجام آن در خور چند گروه دانشي و فني بوده است و تاكنون در ايران مانند نداشته است.
به تنهايي انجام دادهام و ياور من يكي دو دوست وفادار بودهاند كه هركدام گاهگاه دست مرا گرفتهاند.
پس اين فرهنگ با نگرش ايرانيان ميبايد كه پيراستهتر و آراستهتر گردد و در آينده به گونهاي بهتر از اين به دست ايرانيان رسد.چراغ راه من در اين كار بزرگ اين انديشه بوده است.
ما ايرانيان را نميشايد كه پشت سر اروپاييان گام برداريم و بهتر همان است كه گام نخست را بر پايهاي گذاريم كه بر دست يك ايراني ديگر بنياد شده
دستوري از خانواده دستوران كه اوستا را از پدران و نياكان خويش آموخته و چشم بر دست ديگران ندوخته است، و اين كار به ياوري خداوند پيروزگر به انجام رسيد.
و آينده هنوز از آن ما است و رهروان اين راه درازآهنگ خود دانند كه گامها را يكايك چگونه بردارند و كميها و كاستيها را چگونه بپيرايند و اين اندازه گفتار را براي آگاهي دوستان از يورشها و نقدهاي پيروان اروپاييان به اين فرهنگ بسنده ميدانم!
📙💌 فایل های پیشنهادی جزوه پرو :
دانلود کتاب زرتشت و زرتشتیان بهمن انصاری PDF
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.