توضیحات
کتاب روش نوین فن ترجمه منصوره زرکوب PDF توسط وب سایت جزوه پرو برای شما عزیزان تهیه شده است ، زبان عربی در ایران پیشینهای کهن در ادبیات و دستور زبان دارد؛ به همین خاطر شیوههای آموزش و ترجمهٔ آن از اهمیت ویژهای برخوردار است.
معرفی کتاب روش نوین فن ترجمه منصوره زرکوب
زبان عربی در ایران میتواند بخشی از پیوستگیهای فرهنگی ایران و کشورهای عربی باشد. این زبان در ایران توسط اقوام مختلفی نیز بهعنوان زبان اول صحبت میشود.
زبان عربی در ایران برای زبان فارسی نیز مهم است؛ بنا به دیدگاه داریوش آشوری، «فارسی و عربی چه بهعنوان دو زبانِ همسایه چه بهعنوان دو زبان در قلمروِ یک فرهنگِ دینی میبایست با یکدیگر رابطه و دادوستد داشته باشند، چنانکه داشتهاند و میبایست بسیاری از واژهها را از یکدیگر بگیرند، چنانکه گرفتهاند.»
این کتاب علاوه بر اینکه اولین قدم برای آموزش ترجمه است، گامی جهت آموزش مهارتهای کتبی زبان عربی نیز هست. تلاش شده در ترجمه و نگارش، پدیدهٔ تداخل زبانی هرچه بیشتر کمرنگ شود.
با علم به اینکه “دانستن زبان مادری در یادگیری زبان دوم از یک لحاظ سهولت و از لحاظ دیگر مانع ایجاد میکند: سهولت از این نظر که معلم میتواند از زبان مادری یادگیرنده کمک بگیرد و نکات پیچیده زبان تازه را به زبان خود او برایش تشریح کند و در واقع راه میان بری را انتخاب کند.
اما مانع از این نظر تلقی میشود که هر چه زبان مادری در آموزنده ریشهدارتر باشد، قواعد آن با قواعد زبان تازه بیشتر به معارضه برمیخیزد و آموزش زبان دوم را مشکلتر میکند.”
این کتاب به علاقهمندان به ترجمه و زبان عربی پیشنهاد میشود.
معرفی منصوره زرین کوب
از دیگر آثار منصوره زرکوب می توان به موارد زیر اشاره کرد:
- روش نوین فن ترجمه، مانی (1373)
- الامثال المقارنه بین العربیه والفارسبه، دانشگاه اصفهان (1393)
- چگونه ترجمه کنیم، محمد حسن یوسف، (ترجمه) یار دانش (1395) ، با همکاری پرستو سعیدی
📙💌 فایل های پیشنهادی جزوه پرو :
دانلود کتاب فلسفه آنتروپولوژی یحیی کبیر PDF
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.