توضیحات
کتاب نفر هفتم هاروکی موراکامی PDF توسط وب سایت جزوه پرو برای شما عزیزان تهیه شده است ، کتاب نفر هفتم ، مجموعه ای از داستان های کوتاه نوشته ی هاروکی موراکامی است که اولین بار در سال 2006 انتشار یافت . این مجموعه ، دربردارنده ی داستان های هیجان انگیزی است که به خوبی ، تسلط موراکامی را بر این فُرم نشان می دهند .
این داستان ها که از اتفاقات سوررئال تا رویدادهای معمولی را شامل می شوند ، نشان دهنده ی توانایی کم نظیر موراکامی در تبدیل گونه های مختلف زندگی انسان ها به قصه هایی رویاگونه ، فراموش نشدنی و بی نهایت جذاب هستند . در کتاب نفر هفتم ، میمونی مجرم ، مردی یخ فروش ، رویاهایی که به ما هویت می بخشند و آرزوهایمان ، به چشم می خورند .
شخصیت های موراکامی چه در ملاقاتی تصادفی در ایتالیا باشند و چه در تبعیدی عاشقانه در یونان ، با فقدان های بزرگ ، افکار ضد و نقیض ، درخشش یک کرم شبتاب و فاصله هایی رنج آور مواجه می شوند .
معرفی کتاب نفر هفتم هاروکی موراکامی
« نفر هفتم » مجموعه داستانهای کوتاهی به قلم هاروکی موراکامی ( 1949 ) نویسنده ژاپنی است که از نسخه انگلیسی آن به نام « Blind willow sleeping woman » به فارسی برگردانده شده است . وی تاکنون دو مجموعهداستان و رمانهای متعددی منتشر کرده است . شاید بتوان دلیل موفقیت موراکامی را جسارتش در نوشتن داستانهایی متفاوت دانست .
بیشتر نویسندگان پس از یافتن زبان یا سبک خاص خودشان در تمام داستانهایشان آن را پی میگیرند . شاید این کار منطقی باشد و نویسنده را از خطر کردن و جستجوی راهها و تجربههای تازه بینیاز کند . اما این جستجوی مستمر بدل به بخشی از نوشتههای موراکامی شده است و یکی از ویژگیهای سبک انحصاری او در نوشتن بهشمار میرود .
موراکامی درباره رمان و داستان کوتاه در مقدمه نسخه انگلیسی کتاب نوشتهاست : « اگر بخواهم در باره نوشتن رمان و داستان کوتاه ساده سخن بگویم ، خواهم گفت نوشتنِ رمان یک چالش و نوشتن داستان کوتاه یک لذت است . اگر نوشتن رمان مثل کاشتن یک جنگل باشد، نوشتن داستان کوتاه به کاشتن یک باغچه میماند . این دو یکدیگر را کامل میکنند و منظرهای حقیقی بهوجود میآورند که برای من خیلی با ارزش است .
در این چشمانداز شاخ و برگهای درختان ، سایههای دلپذیری روی زمین میاندازد و وزش باد برگهای طلاییرنگ درخشان را تکان میدهد و در همان حال غنچهها در باغها ظاهر میشوند و گلبرگهای رنگارنگ ، پروانهها و زنبورها را به طرف خود میکشانند و ما را به یاد تغییر نامحسوس ، از فصلی به فصل دیگر میاندازند » .
بخشی از داستان « دختر تولد » او را میخوانیم : در یک رستوران مشهور ایتالیایی در منطقه مجلل راپونگی توکیو کار میکرد . این رستوران از اواخر دهه شصت میلادی فعال بود و با اینکه غذاهایش امتیاز خاصی نداشت ولی همه اعتبارش را قبول داشتند . رستوران مشتریهای دائمی زیادی داشت که هیچوقت ناراضی از آنجا بیرون نمیرفتند . سالن غذاخوری هم فضایی آرام و بیتحکم داشت .
مشتریهای رستوران بیشتر آدمهای مسنی بودند از طبقه سرشناس و نویسندهها . دو پیشخدمت تماموقت هفتهای شش روز آنجا کار میکردند . او و آن دختر هر دو دانشجو بودند و هر سه روز به نوبت به عنوان پیشخدمت در رستوران کار میکردند . غیر از آنها یک سرپرست و یک زن میانسال لاغر که از زمان افتتاح رستوران صندوقدار بود ، در رستوران کار میکردند . زن صندوقدار همیشه یکجا مینشست . به یکی از شخصیتهای پیر و غمگین رمان دوریت کوچک میمانست .
معرفی هاروکی موراکامی
هاروکی موراکامی در 12 ژانویه سال 1949 میلادی در توکیوی ژاپن چشم به جهان گشود . پدر و مادر او ، هر دو معلم بودند و در مدارس مختلف ، ادبیات ژاپنی تدریس میکردند . پدرِ هاروکی از سربازان جنگ دوم امپراتوری ژاپن و چین بود و در طی این درگیریها بهشدت دچار جراحت شده بود . موراکامی بعدها در مقالهای به نام از « پدرم که حرف میزنم از چه حرف میزنم » بیان کرد که آسیبهای وارده بر پدرش در زندگی او تأثیر بهسزایی داشته است .
هاروکی در روزهایی به دنیا آمد که جنگ جهانی دوم تمام شده و فرهنگ غرب بهشدت بر روی سنتهای قدیمی ژاپن سایه انداخته بود . از اینرو ، او هم مانند بسیاری از جوانان همنسل خود شیفتهی فرهنگ غربی و به شدت متأثر از آن بود . موراکامی در همان روزگار کودکی به مطالعهی آثار نویسندگان مشهور غربی علاقهمند شد و آثار بزرگانی چون فرانتس کافکا ، چارلز دیکنز ، داستایوفسکی ، گوستاو فلوبر ، ریچارد براتیگان و … را مطالعه کرد ؛ با این حال ، او برعکس بسیاری از نویسندگان بزرگ ، در کودکی علاقهای به نویسنده شدن نداشت .
هاروکی موراکامی در سال 1968 میلادی برای تحصیل در رشتهی ادبیات انگلیسی به دانشگاه هنرهای نمایشی واسِدا وارد شد و بعد از فارغالتحصیلی ، در سال 1971 میلادی با یکی از همکلاسیهای خود به نام یوکو ازدواج کرد . این زوج به اتفاق هم یک کلوب موسیقی جاز تأسیس کردند و برای چندین سال در همان کلوب مشغول به کار شدند . این کار که از علاقهی موراکامی به موسیقی جاز نشأت میگرفت ، زمینهی آشنایی با افراد مختلف با انواع طرز فکر و دیدگاه را برای او فراهم کرد .
این نویسنده در مورد سختیهایی که در طول زندگیاش کشیده اینگونه میگوید : « من در حالی ازدواج کردم که هنوز تحصیلات دانشگاهیام را به پایان نرسانده بودم ، در نتیجه پول زیادی هم برای زندگی کردن نداشتم . این پول نداشتن من و همسرم باعث شده بود تا ما برای سه سال پشت سر هم همانند دو برده کار کنیم .
هرکاری را که فکرش را بکنید انجام دادیم و در این بین هر چقدر که میتوانستیم پسانداز میکردیم . پس از آن به کمک پولی که از دوستان و آشنایانم قرض کرده بودم ، موفق شدم کافیشاپ کوچکی را در اطراف توکیو راهاندازی کنم .
زمانی که کافیشاپ را راه انداختم سال 1974 بود و خب در آن زمان راهاندازی و مدیریت یک کافیشاپ بسیار آسانتر از زمان حال بود . هر جوانی را که میدیدم از کار کردن در شرکتها فرار میکرد و سعی میکرد تا کسبوکار خود را در مغازهای کوچک راه بیاندازد و به انجام کاری که علاقه دارد بپردازد . کافهای که من داشتم پاتوق عدهای از جوانان دانشگاهی بود که بعدازظهر خود را در آن میگذراندند و من نیز گاهی اوقات به گفتوگو با آنها میپرداختم و با نوع تفکر افراد مختلف از قشرهای متفاوت آشنا میشدم » .
داستان مشهوری دربارهی ورود هاروکی موراکامی به دنیای نویسندگی وجود دارد ؛ در سال 1979 میلادی ، زمانی که هاروکی سیساله بود ، ایدهی کتاب « به آواز باد گوش بسپار » وسط یک مسابقهی بیسبال در ورزشگاه به ذهنش رسید و نوشتن آن را روی یکی از مبلهای کلوبش شروع کرد . نتیجه فوقالعاده بود ، این کتاب جایزهی گوتزو را برای نویسنده به ارمغان آورد و موراکامی را از یک صاحب بار و کلوب که کارش شستن ظرفها یا برنامهریزی حضور خوانندهها بود به دنیای نویسندگان معرفی کرد .
موفقیت این کتاب هاروکی را واداشت تا مقولهی نوشتن را جدیتر دنبال کند و در این راستا « پین بال 1973 » در قالب دومین جلد از سهگانهای که بعدها به « سهگانهی موش » معروف شد ، انتشار یافت . ماجرای این سهگانه با چاپ « تعقیب گوسفند وحشی » در سال 1982 میلادی پایان یافت و این کتاب جایزهی ادبی نوما را در همان سال برای هاروکی موراکامی به ارمغان آورد . با اینکه در این زمان هنوز هیچکس در دنیا این نویسندهی نوظهور را نمیشناخت ، اما او دیگر تصمیمش را گرفته و نویسندگی را بهعنوان شغل اصلیاش انتخاب کرده بود .
سالهای پیش رو به سالهای پرکاری در زندگی موراکامی تبدیل شد و بسیاری از کتابهایش را در این دوران نوشت . او کیوتو را رها کرده و در شهرهای کوچکی مانند فوجیتساوا و سندایگا اقامت کرد تا بیشتر روی شغل جدیدش تمرکز کند . سال 1985 میلادی « سرزمین عجایب بیرحم و ته دنیا » از این نویسنده منتشر شد که جایزهی داخلی دیگری را برایش به همراه داشت .
« جنگل نروژی » اثر بعدی او در این سالها بود که بعدها در غرب نیز با استقبال فراوانی مواجه شد . این کتاب که یک اقتباس سینمایی نیز از آن صورت گرفته است روایتگر یک رابطهی ازدسترفته است که باعث مشکلات روانی دختری جذاب شده و زندگیاش را کاملاً تحت تأثیر قرار داده است .
موراکامی در سیوسه سالگی، یعنی در سال 1982 میلادی یک روتین جالب را به زندگی خود اضافه کرد . او از آن زمان تا امروز ، هرروز چند کیلومتر میدود و از این موضوع بهعنوان روشی برای تمرکز مجدد و تمدد اعصاب استفاده میکند . در سال 2008 میلادی کتابی با عنوان « از دو که حرف میزنم از چه حرف میزنم » از این نویسنده منتشر شد که شرحی بر خاطراتش در این زمینه است .
هاروکی موراکامی در سال 1989 میلادی برای اولینبار به آمریکا دعوت شد تا در مراسم انتشار « تعقیب گوسفند وحشی » به انگلیسی شرکت کند . او چندین بار در مقابل این دعوت مقاومت کرد اما سرانجام در 21 اکتبر به همراه همسرش به فرودگاه نیویورک رسید . آنها در طول اقامتشان در نیویورک در مراسم مختلفی حضور پیدا کردند که طی آنها تصمیمهایی برای ترجمهی سایر آثار این نویسند به انگلیسی گرفته شد .
موراکامی در طی سالهای بعد اروپا را گشت و در آمریکا اقامت داشت . او برای مدتی در دانشگاه پرینستون نویسندگی خلاق تدریس میکرد و کمکم به شهرت زیادی در جهان غرب هم دست پیدا کرد . موراکامی در سال 2001 میلادی به ژاپن بازگشت اما اینبار دیگر همهی در دنیا او را میشناختند .
یکی از ثمرات سالهای زندگی هاروکی در آمریکا انتشار کتابی به نام « هاروکی موراکامی به دیدار هایائو کاوای میرود » در سال 1996 میلادی بود . در آن ایام هایائو کاوای یکی از روانشناسان مطرح ژاپنی ساکن آمریکا بود که از مکتب یونگ پیروی میکرد . این دو نفر طی دو شب ، گفتوگوهایی با محوریت « تغییری که ژاپن ناگزیر از پذیرش آن است » انجام دادند که نوعی پیوند میان ادبیات و روانشناسی محسوب میشد .
موراکامی این کتاب را در قالب دو قسمت اصلی شب اول و شب دوم نوشته و هرکدام شامل 12 بخش هستند . این نوشتهها مردم ژاپن و در کنار آنها مردم دنیا را به تفکر بیشتر فرا میخواند و سعی میکند جنبههای مختلف زندگی از فردیت تا جهانشمولی و دین و … را مورد بررسی قرار دهد .
هاروکی موراکامی از سال 2000 میلادی تا به امروز نیز کتابهای ارزشمند بسیاری نوشته است . او داشتن اعتماد به نفس و سختکوشی را راز تبدیلشدن به یک نویسندهی عالی میداند و خودش در به کار گرفتن این عناصر بسیار موفق عمل کرده است .
کتاب « بعد از زلزله » از این نویسنده در سال 2000 منتشر شد . این مجموعه داستان کوتاه، حاوی ۶ داستان است و به خشونت پنهان در جامعه ژاپن پرداخته است . نام این کتاب به زلزلهی سال 1995 در کوبه اشاره دارد که خسارت مالی و جانی زیادی داشت . دو سال پس از انتشار این کتاب مهمترین اثر موراکامی منتشر شد . « کافکا در کرانه » کتابی بود که دنیا موراکامی را با آن شناخت .
این کتاب که نمایانگر اوج هنر نویسندگی موراکامی است دو داستان موازی را روایت میکند و فصلهای زوج و فرد آن به روایتهای مختلفی اختصاص دارند . موراکامی پس از این اثر ارزشمند ، در سالهای 2004 و 2013 کتابهای « پس از تاریکی » و « سوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش » را منتشر ساخت که هریک به نوعی نشاندهندهی نوع نگاه نویسنده به زندگی و روابط انسانی در عصر مدرن بود .
آخرین کتاب موراکامی که در سال 2020 منتشر شد « اول شخص مفرد » نام دارد . این مجموعه داستان کوتاه اثر بسیار مشهوری است و تمام داستانهای آن از زبان اول شخص روایت میشوند .
موراکامی علاوهبر نویسندگی در قالبهای مختلف ادبی مثل رمان و داستان کوتاه ، در زمینهی ترجمه نیز فعالیتهای گستردهای داشته است و رمانهای معروفی مانند « ناتور دشت » و « گتسبی بزرگ » را به زبان ژاپنی ترجمه کرده و در اختیار علاقهمندان قرار داده است .
هاروکی موراکامی که تا اواخر دههی نود در کشور خود نویسندهی شناختهشدهای بود و جوایز ادبی مهمی را نیز دریافت کرده بود ، پس از آن صاحب جوایز بینالمللی ارزشمندی چون جایزهی فرانتس کافکا ، جایزهی بینالمللی داستان کوتاه فرانک اوکانر و جایزه فانتزی جهان گشت و در سال 2015 در فهرست تأثیرگذارترین افراد جهان قرار گرفت .
او متعلق به دوران تغییر ژاپن است و همین موضوع او را در آینده به نویسندهای خاص تبدیل میکند کما اینکه امروزه نیز چنین است . نویسندهای که در ژاپن خیلیها او را غربزده و یا حتی آمریکایی میخوانند ، غافل از اینکه همین مسئله باعث شده است تا آثارش در اروپا و آمریکا با استقبال بسیار زیادی مواجه شوند . کتابهای موراکامی تا امروز به بیش از 50 زبان زندهی دنیا برگردانده شدهاند و همهروزه افراد بیشتری به گروه مخاطبان و علاقهمندان آثار او افزوده میشود .
📙💌 فایل های پیشنهادی جزوه پرو :
دانلود کتاب جمهوری خواهی در افغانستان محمد عرفانی PDF
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.