توضیحات
کتاب خوان رامون خیمنس عبدالله کوثری PDF توسط وب سایت جزوه پرو برای شما عزیزان تهیه شده است ، کتاب “خوان رامون خیمنس” نوشته هاوارد تی یانگ و ترجمه عبدالله کوثری، به بررسی عمیق و جامع زندگی و آثار خوان رامون خیمنس، شاعر برجسته اسپانیایی و برنده جایزه نوبل ادبیات در سال 1956 میپردازد.
این اثر با تحلیل دقیق اشعار و تأثیرات فرهنگی و تاریخی بر کارهای خیمنس، او را به عنوان یکی از پیشگامان شعر مدرن و ایدهآور شعر ناب معرفی میکند.
ترجمه روان و دقیق عبدالله کوثری، به خوانندگان فارسیزبان این امکان را میدهد که به درک عمیقتری از زیباییهای ادبیات اسپانیایی و خلاقیتهای خیمنس دست یابند و از دنیای غنی شعر او لذت ببرند.
درباره عبدالله کوثری
عبدالله کوثری 22آبان 1325 در همدان به دنیا آمد پدر و مادرش همدانی بودند و ساکن آن شهر ،اما در سال 1328 برای اقامت همیشگی به تهران رخت کشیدند. تحصیلات ابتدایی و متوسطه را در مدرسه نو بنیاد رازی و البرز به انجام رساند و سپس در رشته اقتصاد دانشگاه ملی ثبت نام کرد.
در سال 1348 ار دانشگاه فراغ التحصیل شد و پس از اتمام خدمت نظام،در سال 1351 برای تکمیل زبان انگلیسی به انگلستان رفت. پس از بازگشت به ایران در سال 1352 در کتابخانه دانشگاه ملی مشغول به کار شد . در سال 1354 در پژوهشگاه علوم انسانی به ترجمه و ویرایش پرداخت.
او در سال 1355 در انتشارات دانشگاه صتعتی شریف به سمت ویراستار استخدام شد و بعد از انحلال آن سازمان با سمت ویراستار در دانشگاه فارابی مشغول بکار شد و در سل 1359 از خدمات دولتی باز خرید کرد و از آن زمان تاکنون کار اصلی او ترجمه و ویرایش بوده است.
کوثری در هنگام تحصیلات دانشگاهی شعر میسرود و سرودههایش را در سبک نو در هفتهنامه خوشه به سردبیری احمد شاملو، و در ماه نامه نگین به سردبیری دکتر محمود عنایت منتشر میکرد. وی همچنین در شبهای شعر خوشه در کنار شاعرانی چون شاملو، اخوان ثالث، مصدق، نصرت رحمانی٬ م. آزاد و دیگران شعرهای خود را میخواند.
این مترجم توانا پس از پایان آموزش دانشگاهی رهسپار لندن شد و پس از بازگشت گام در راه ترجمه کارهای داستانی نویسندگان آمریکای لاتین گذاشت. کوثری بیش از 50 کتاب در دو حوزه ادبیات و اقتصاد ترجمه کرده و همواره ترجمههایش به اندیشههای نویسندگان وفادار بوده است.
وی میکوشد که با زبانی مناسب آنها را به خواننده منتقل کند. عبدالله کوثری از جمله مترجمانی است که ادبیات امریکای لاتین را ترجمه کرده و در شناساندن این ادبیات به اهل فرهنگ ایران، تلاش فراوانی کرده است.
کتابهای «جنگ آخر زمان» و «خاطرات پس از مرگ« ترجمه عبدالله کوثری، به ترتیب در دورهای هیجدهم و بیست و دوم انتخاب کتاب سال جمهوری اسلامی ایران از طرف وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی ،به عنوان کتاب سال برگزیده شدهاند.
📙💌فایل های پیشنهادی جزوه پرو :
دانلود کتاب آرتور کوستلر خشایار دیهیمی PDF
⭐⭐⭐⭐⭐
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.