توضیحات
کتاب اسلام و تصوّف محمّد حسین مدرس نهاوندی PDF توسط وب سایت جزوه پرو برای شما عزیزان تهیه شده است ، بنام خداوند بخشنده و زنده جاویدان و روزی رسان مهربان در گذرنده از نافرمانیها و عصیان حی قیوم این بنده نا چیز عبد ذلیل برای تقرب بدرگاه خداوند جلیل بترجمه کتاب (تهوف واسلام ) همت گماشتم تا اگر سوخته جانی جویای معارف الهی و خواهان معالم روحانی باشد بتواند با بوئیدن چند گلی از این عوالم مشام جان معطر سازد.
در عین عدم استطاعت و نداشتن لیاقت در مسیر این دنیای روحانی با قدمی ناتوان وقلمی سراپا نقصان کوشیدم تا مگر طالبان این احوال را از روزنه ای بس ضعیف بدرون این بهشت معانی رهبری نمایم که این دنیای حال است و نه عالم ترهات ومقال دانایان رموز این گونه مقال و و اقفان باسرار این بحث شور و حال میدانند این میدان جولانگاه هر سمندی نیست اگر چه ورود بر سفره عنایت الهی را قید و بندی نیست ولی اینجا زبانها گنگ است و فضای جولان قلم ها تنگ – برای هر نکته اش کتابی جداگانه و از دل هر نقطه اش هزاران نکته گفتنی آشکار است . و صرفا بترجمه متن گفتار استاد (ر. نیکلسن) پرداختم و دست از شرح و بسط اینمعانی باز داشتم .
معرفی کتاب اسلام و تصوّف رینولد آلن نیکلسون – محمّد حسین مدرس نهاوندی :
مترجم در خصوص ترجمه کتاب، آنگونه که خود گفته است، کوشیده که از موضوع گفتار مؤلف دور نیفتد و از جاده امانت خارج نشود. در ترجمه اشعار نیز آنهایی را که در دیوان مثنوی و شمس یافته، آورده است و چند بیتی را که پیدا نکرده، به همان روش مؤلف به ترجمه آنها اکتفا کرده است. البته دکتر اسدالله آزاد این موارد را بیش از چند بیت دانسته است: «مترجم محترم، آقای محمدحسین مدرس نهاوندی، در اغلب موارد حتی اشعار ملای روم و حافظ را نیز خود به نثر ترجمه کردهاند و زحمت یافتن اصل را به خویش ندادهاند».
مترجم در مقدمهاش پش از اشاره به شرح حال و آثار نیکلسون، درباره دلیل انتخاب نام «اسلام و تصوف» برای کتاب، مینویسد: اسم این کتاب را که ملاحظه میفرمایید اگر میخواستم کلمات آن را ترجمه بنمایم، «الصوفية المسلمون» میشد، ولی دیدم صوفیه در اسلام بهتر است؛ یعنی مشعر بر این معنی است؛ زیرا در اسم اول خواننده خیال میکرد کتابی مثل سایر ترجمههای نیکلسون است و حال اینکه اینطور نیست، بلکه بحثی است از تصوف و صوفیگری بهطور عموم بدون اینکه به ترجمه کسی رجوع شده باشد.
معرفی نویسنده رینولد آلن نیکلسون :
رینولد آلن نیکلسون، از نامدارترین خاورشناسان قرن، در اوتِ سال 1868 میلادى در شهر کِیْلِى (Keighley)، در ناحیه یورکشایر انگلستان به دنیا آمد. در دوره کودکی از کتابخانۀ پدربزرگش بهره فراوان برد و پس از طى تحصیلات مقدماتى در سال 1887 به دانشکده ترینتى، در دانشگاه کمبریج راه یافت. در این دانشگاه به فراگرفتن زبانهاى کهن، یونانى و لاتین، مشغول شد و بر اثر استعداد فراوان و پشتکارِ مثال زدنیاش به دریافت جوایزى چند نائل آمد.
در کمبریج به آموختن زبان عربى همت گماشت، براى تکمیل معلومات عربى خود به لیدن و استراسبورگ سفر کرد و در آن دیار از دروس دخویه و نولدکه ، دو تن از بزرگترین خاورشناسان عصر بهره گرفت. در سال 1891، بر اثر آشنایی با ایرانشناس شهیر، ادوارد براون به فراگرفتن زبان فارسى روى آورد. مصاحبت با ادوارد براون دریچههای معرفت و آشنایی با بزرگان شرق، به ویژه مولانا را به روی او گشود. در سال 1901، در سی و سه سالگی، جانشین ادوارد براون در دانشگاه کمبریج شد، کرسی زبان فارسی را در اختیار گرفت و عضو رسمی آکادمی زبان فارسی شد.
در سال 1933 در سن شصت و پنج سالگى دوران بازنشستگى را آغاز کرد و عنوان «استاد افتخارى دانشگاه» بدو داده شد. در سال 1940 به شهر چستر، در شمال غربى انگلستان، سفر کرد و چند سالى را در آنجا گذرانید و در اوت 1945 از دنیا رفت. کتاب حاضر یکی از معروفترین تحقیقات رینولد نیکلسون در زمینه تصوف اسلامی است.
📙💌 فایل های پیشنهادی جزوه پرو :
دانلود کتاب اندیشه های کلامی مارتین مکدرموت – شیخ مفید احمد آرام PDF
⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.